they fall one. two, three, fall the four… land turning not if it can stop.
soon thought… we are the time all between sky and hell, in what we judge right or wrong. we are always in risking on a flabby rope, between the world and its baseless ratio, never entire, complete! it is a penalty that judges the world the life, that before let us judge exactly of looking at the consequence in the mirror.
soon thought… we are the time all between sky and hell, in what we judge right or wrong. we are always in risking on a flabby rope, between the world and its baseless ratio, never entire, complete! it is a penalty that judges the world the life, that before let us judge exactly of looking at the consequence in the mirror.
Tradução: Eles caem um. dois, três, caem quatro ... terra girando não se pode parar.
logo pensei ... estamos o tempo todo entre o céu eo inferno, em que julgamos certo ou errado. estamos sempre em risco em uma corda frouxa, entre o mundo ea sua razão sem fundamento, nunca inteiro, completo! É uma pena que os juízes do mundo da vida, que antes vamos julgar exatamente de olhar o reflexo no espelho.
logo pensei ... estamos o tempo todo entre o céu eo inferno, em que julgamos certo ou errado. estamos sempre em risco em uma corda frouxa, entre o mundo ea sua razão sem fundamento, nunca inteiro, completo! É uma pena que os juízes do mundo da vida, que antes vamos julgar exatamente de olhar o reflexo no espelho.
Nenhum comentário:
Postar um comentário